No exact translation found for ورقة غفل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic ورقة غفل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • « Revitalisation de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission)
    ”تنشيط لجنة المسائل السياسية الخاصة (اللجنة الرابعة) ورقة غفل
  • Il y a quelques années, ma délégation a élaboré un document de travail sur les moyens possibles de rapprocher les deux mouvements, dont elle a fait part à leurs membres.
    ومنذ بضع سنوات، قام وفدي بإعداد ورقة غفل عن السبل الممكنة للتقريب بين الحركتين، وتشاطر هذه الورقة فيما بين أعضائها.
  • À la 1re séance, le 11 avril, le Président a présenté un document officieux sur les questions relatives au point 4.
    وفي الجلسة الأولى المعقودة في 11 نيسان/أبريل، قدم الرئيس ورقة غفل عن المسائل المتصلة بالبند 4 من جدول الأعمال.
  • Elle rappelle que des précisions concernant la Mission ont déjà été données aux délégations dans le document officieux sur ces activités qui leur a été distribué.
    وأشارت إلى أنه تم إدراج معلومات تتعلق بالبعثة في ورقة غفل عن نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج سبق توزيعها على الوفود.
  • Il a examiné l'étude consacrée aux normes de production et à l'évaluation des résultats sur la base des éléments d'information figurant dans un document officieux et considéré que la question demandait à être étudiée plus avant.
    وناقشت بحث معايير عبء العمل ومقاييس الأداء على أساس معلومات وفرت في ورقة غُفل. ويبدو أن المسألة تتطلب بحوثا ودراسات إضافية.
  • Le 10 juin dernier, je vous ai transmis, en ma qualité de Président du Conseil économique et social, un document officieux énumérant plusieurs mesures visant à renforcer le rôle et la contribution du Conseil au développement.
    وفي 10 حزيران/يونيه 2005، قمت بصفتي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بإحالة ورقة غفل إليكم، سيدي، تحدد عددا من الخطوات لتعزيز دور وإسهام المجلس الاقتصادي والاجتماعي في التنمية.
  • À sa 5e séance, le 5 mars, le Conseil était saisi d'un document officieux sur le thème du débat consacré aux affaires humanitaires de sa session de fond de 2003.
    في الجلسة الخامسة المعقودة في 5 آذار/مارس، كانت معروضة على المجلس ورقة غفل تتضمن موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2003.
  • Ces efforts doivent avoir comme premier but le renforcement du rôle de l'Assemblée générale en matière de désarmement et de sécurité internationale, ainsi que de sa capacité de mieux répondre aux défis actuels en la matière.
    وقبل انعقاد الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، عممت النرويج ورقة غفل تقترح فيها ما ينبغي اتخاذه من خطوات محددة لجعل اللجنة الأولى أكثر مواكبة للواقع.
  • Durant le débat, la délégation pakistanaise a fait distribuer un document officieux dans lequel elle proposait la création de comités spéciaux composites de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
    وقد عمم الوفد الباكستاني بصورة غير رسمية في أثناء المناقشة ورقة غفل بشأن المقترح المتعلق بإنشاء لجان متخصصة للجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ذات مكونات متنوعة.
  • • Une collaboration institutionnalisée entre les présidents et bureaux élus et sortants;
    وتؤيد النرويج اعتماد التوصيات الواردة في ورقة السفير ساريفا الغفل.